إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ حَاصِبًا إِلَّا ءَالَ لُوطٍ نَجَّيْنَاهُمْ بِسَحَرٍ

Popular Translations

Muhammad Asad

[and so,] behold, We let loose upon them a deadly tempest; and only Lot ’s kinsfolk did We save at the break of dawn

Arthur John Arberry

We loosed against them a squall of pebbles except the folk of Lot; We delivered them at the dawn -

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

We sent against them a violent Tornado with showers of stones, (which destroyed them), except Lut's household: them We delivered by early Dawn,

Arabic

إِنَّاۤ أَرۡسَلۡنَا عَلَیۡهِمۡ حَاصِبًا إِلَّاۤ ءَالَ لُوطࣲۖ نَّجَّیۡنَـٰهُم بِسَحَرࣲ ۝٣٤

Transliteration (2021)

innā arsalnā ʿalayhim ḥāṣiban illā āla lūṭin najjaynāhum bisaḥari